جوزف عطیه سعی دارد با «موهوم» قلب ها را تسخیر کند

نوشته نهاد طوپالیان از بیروت
برای تارنمای الشرفه
2010-06-18



							[فایل] جوزف عطیه به خاطر آهنگهای میهن پرستانه اش در مورد لبنان معروف می باشد.

[فایل] جوزف عطیه به خاطر آهنگهای میهن پرستانه اش در مورد لبنان معروف می باشد.

جوزف عطیه بعد از این که در سومین فصل استار آکادمی در سال 2005 برنده شد به سرعت مشهور شد و اولین لبنانی بود که توانست در این رقابت تلویزیونی برنده شود. در مدت کمتر از پنج سال عطیه 24 ساله یک خواننده مشهور شده است.

اخیرا او دومین آلبوم خویش «موهوم» را منتشر کرده است. از دو آهنگ «موهوم» و «تعب الشوق» هم نماهنگ تهیه شده است.

الشرفه با عطیه برای گفتگو در باره جدیدترین پروژه های او ملاقات کرد.

الشرفه: از میان تمام آهنگ های آلبومتان چرا آهنگ «تعب الشوق» را برای ساخت نماهنگ انتخاب کردید؟

عطیه: انتخاب آهنگ «طبع الشوق» برای ساخت نماهنگ هم پاسخی به درخواست های مخاطبین بود. مردم به این آهنگ بسیار مثبت پاسخ دادند و آن را برای فیلم برداری به عنوان نماهنگ انتخاب کردند.

الشرفه: درباره این نماهنگ برای ما بگویید.

عطیه: این نماهنگ زیبایی ابراز شده در آهنگ را ترجمه می کند. اشعار توسط منیر ابو عساف سروده شده است و آهنگ و تنظیم آن را سویات ایدوغان انجام داده است. دیوید زینی تولید کننده این آهنگ را به زیبایی به تصاویر متحرک که با کلمات آهنگ مطابقت دارد ترجمه کرده است. مکان های فیلمبرداری شامل خیابان مونو و برخی از مناطق بقاعیه خصوصا منطقه سد قراعون می باشند.

الشرفه: به آلبوم «موهوم» برگردیم، آیا همان طور که امید داشتید عمل کرد؟

عطیه: مانند سایر آهنگ هایی که منتشر کرده ام، «موهوم» در سرتاسر جهان عرب موفق بود و آلبوم بعد از قرار گرفتن در بالای جداول، طلایی شد.

الشرفه: جالب است که هیچ کدام از آهنگ ها در آلبوم مشابه آهنگ دیگر نمی باشد. آیا این کار عمدی بوده است؟

عطیه: «موهوم» شامل 12 آهنگ می باشد و هر کدام از آنها متفاوت است. این کار را عمداً انجام دادم. می خواستم هر آهنگ یک طعم خاص داشته باشد. آهنگ هایی هستند که آرام می باشند، آهنگ هایی به سبک دبکه و بقیه آهنگ ها به سبک موال و پاپ می باشند، بعلاوه عناصر موسیقی ترکی که در «تعب الشوق» استفاده شده است.

الشرفه: آیا این تنوع سبک های آوازی شما را از آهنگ های فلکلور که به خاطر آنان مشهور بودید دور نمی کند؟

عطیه: ابدا. کانون توجه من روی آهنگ های فولکور لبنان متمرکز است تا آنان را به مخاطبین دنیای عرب ارائه کنم. من به موسیقی لبنانی به دو دلیل وابسته هستم: برای تثبیت موقعیتم در لبنان به عنوان یک هنرمند و برای ترویج آن در سرتاسر دنیا.

الشرفه: آیا این بدین معنی است که شما به گویش های دیگر آواز نخواهید خواند؟

عطیه: این حقیقت که به سبک لبنانی می خوانم بدین معنی نیست که به گویش های دیگر عربی آواز نخواهم خواند. من به گویش های مصری و خلیجی هم خواهم خواند اما اولویت من همیشه سبک لبنانی است.

الشرفه: شما به خاطر خواندن آهنگ های میهن پرستانه هم در لبنان مشهور هستید.

عطیه: لبنان حضور قوی در آوازهای من دارد و شاهد آن هم در آهنگم به نام «لبنان باز خواهد گشت» به وضعیتی مشابه سرود ملی رسیده است.

الشرفه: نام شما با فستیوال های لبنان پیوند خورده است. این تابستان کجا خواهید بود؟

عطیه: من خود را برای فستیوال های لبنان بعد از چند اجرا در سوریه و اردن آماده می کنم. من همچنین به یک تور ایالات متحده آمریکا و استرالیا خواهم رفت.

الشرفه: خواندن در مقابل لبنانی ها و مخاطبین بین المللی چه معنایی برای شما دارد؟

عطیه: بهترین کسانی که یک خواننده می تواند برای آنها بخواند در لبنانی ها و اعراب مقیم خارج می باشد. آنها عطش سیر نشدنی برای هنر و فرهنگ لبنان دارند.

الشرفه: آیا رویایتان به حقیقت پیوسته است؟

عطیه: من همیشه آرزو داشتم خواننده شوم. برای این زندگی کرده ام که این رویا به حقیقت بپیوندد و استار آکادمی این در را برایم باز کرد و من، صدایم و کارم را به مردم معرفی کرد. حتی قبل از شرکت در این برنامه می خواندم. من آهنگ های خود را داشتم. بعد از برنامه و بعد از کسب عنوان «ستاره استار آکادمی» من کار هنری خود را آغاز کردم. هدف من دستیابی به قلب مردم و قدردانی آنان از کارم شوم.

بوک مارکینگ (بایگانی سازی اینترنتی)

.
ارزشیابی مقاله:5.0 /5 (1رای)
.
خواهشمند است دیدگاه خود را پیرامون این مقاله با ما در میان بگذارید تا ما بتوانیم کیفیت این سایت اینترنتی را بهبود ببخشیم

دیدگاه های خوانندگان

سوسو2010-08-16 05:04:00

موسیقی لبنان است معنی دار بوده و بسیار بهتر از موسیقی مصری است. موسیقی مصری ضعیف می باشد؛ چرا که لبنان توسعه تاریخ موسیقی خود تلاش کرده است. در واقع، معرفی ملودی های موسیقی جدید لبنان به گسترش آن کمک کرده و موجب شده است تا بسیاری از جوانان عرب به آنها گوش فرادهند. در عین حال، بسیاری از صداهای خوب و موسیقی خوب در لبنان وجود دارد؛ چرا که خوانندگان لبنانی از صدای زیبا و قوی و یکنواختی دارند. بیشتر اوقات، صداهای یکنواخت بسیار قویتر از«کرار» و «جواب» هستند که این امر بسیاری از شنوندگان را جذب می کند. از سوی دیگر، موسیقی مصری بر اساس ویرایش و میکس صدا می باشد تا صدای بهتری از خواننده ارائه دهد. بنابراین، این آهنگ ها شکست خورده می باشند، با وجود این واقعیت که بسیاری از موسیقیدانان عرب، مصری هستند. با این حال، موسیقی مصر از عملکرد ضعیف خوانندگان رنج می برد که این امر به شهرت موسیقی مدرن مصر آسیب رسانده، باید در نظر داشت که موسیقی های قدیمی مصری در میان موسیقی هایی است که همه کسانی که به آنها گوش می گردند را خوشحال می نمودند و این موسیقی بسیاری از هنرمندان مانند استاد ام کلثوم و عبدل وهاب را دارد. امروزه، بر پایۀ انتظاراتم، من فکر می کنم که موسیقی لبنانی از بهترین موسیقی مصری از لحاظ عملکرد، صدا، آهنگ ها و ملودی، بهتر است و این امر به این دلیل است که آن با توسعه موسیقی همگام می باشد.

ESLAM2010-07-01 09:03:00

اگر او از استفادۀ از دختران در نماآهنگ هایش خودداری کند، خوانندۀ خوبی است!

* نشان دهنده فیلد اجباری است

نام:
ایمیل*:
اظهار نظر*
1800 حرف باقی مانده است (حداکثر 1800)
شماره ها را وارد کنید
Captcha